Nossos clientes
Discentes, docentes e grupos de pesquisa da:
Harvard University UNIFI - Università Degli Studi di Firenze, Itália Fiocruz - Fundação Oswaldo Cruz UnB - Universidade de Brasília USP - Universidade de São Paulo UFRJ - Universidade Federal do Rio de Janeiro UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais UFC - Universidade Federal do Ceará UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora UFRS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul UFPI - Universidade Federal do Piauí UNIRIO - Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná UESB - Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia PUC-Rio - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro UNISINOS - Universidade do Vale do Rio dos Sinos Universidade Estácio de Sá, de Macaé Unaspress - editora universitária do Unasp (Centro Universitário Adventista de São Paulo) CAEd - Universidade Federal de Juiz de Fora UEMG - Universidade do Estado de Minas Gerais Algumas áreas do conhecimento já traduzidas: Administração Antropologia Arquitetura Ciência da Computação Ciência da Informação Ciências da Religião Ciências Sociais Comunicação Engenharia Naval Matemática Química Saúde Pública Turismo Empresas:
Vale Gerdau PepsiCo Banco Santander Banco do Brasil Itaú Unibanco Andrade Gutierrez Sicoob SKY Ipiranga BASF OMNI Neoenergia IAB (Interactive Advertising Bureau) Afferolab Tecnika - Despachos Aduaneiros e Transportes Alhadas Design Kojio Comunicação Livros:
O segredo dos girassóis, por Adriana Matheus. Bandas:
Elevare |
Depoimentos de clientes"Parabéns à equipe Texto Legal pelo excelente serviço. Há tempos utilizo o serviço de revisão ortográfica, para textos em português e inglês. Minha dissertação de mestrado foi toda corrigida por eles, e a versão final não teve um erro sequer. Aliás, a corretude do texto foi algo extremamente elogiado pela banca. Não houve qualquer observação com relação à escrita. De fato, não apenas a corretude gramatical foi elogiada, mas também a clareza do texto, dotado de frases curtas e objetivas - algo, obviamente, verificado e corrigido pela equipe Texto Legal. Isso foi importante para que o trabalho ganhasse o prêmio de melhor dissertação na área de Informática na Educação, em 2009. Sobre os trabalhos corrigidos em língua Inglesa, a competência da equipe é fantástica. Dos artigos que submeti para conferências internacionais, todos passaram pelas mãos da equipe Texto Legal. Resultado: elogios por parte dos avaliadores e nenhuma crítica sobre a corretude do texto.
Fico extremamente grato a toda a equipe. Faço uma ressalva importante pela imensa atenção que eles me deram. Sempre estavam disponíveis para responder a qualquer dúvida acerca da correção realizada. Além disso, a agilidade da equipe é grande - em pouco tempo tenho meus trabalhos corrigidos. Após a entrega do texto corrigido, eles sempre se preocupam em saber se as minhas expectativas foram atendidas. Sem dúvida, a qualidade do atendimento é algo único, díficil de encontrar igual. Sem sombra de dúvida, continuarei usando os serviços, pois, para mim, assim como para a equipe do Texto Legal, texto legal é texto bem escrito. Aliás, vou além: texto BOM é texto bem escrito." Edmar Welington Oliveira, professor universitário, cliente de revisão ortográfica e tradução.
"Antes de mais nada, quero dizer uma coisa: parabéns! Adorei a revisão ortográfica que estão fazendo do meu livro. Amei mesmo! Vocês não mudaram muito o conteúdo do meu texto - o que me deixou muito feliz -, além de terem enriquecido a ortografia com leveza e graça. Amei mesmo. E mais: estou admirada pelo curto tempo que vocês gastam para esse tipo de trabalho." Adriana Matheus, autora dos livros O segredo dos girassóis, Um Olhar Vale Mais que Mil Palavras e Perseu, cliente de revisão ortográfica.
"Muito Obrigado! Gostei muito de trabalhar com vocês. Irei indicar para todos os meus colegas. Na continuidade do próximo semestre, iremos trabalhar novamente juntos. Grato!" Felipe Caldas, estudante universitário, cliente de transcrição de áudio.
"Olá! Encaminho a mensagem recebida com a aprovação (sem qualquer recomendação para alterações) do primeiro artigo em inglês que vocês revisaram. Assim que sair a publicação mando uma cópia! Parabéns e obrigado!" Altibano Ortenzi, doutorando e cliente de tradução para inglês.
"Gostei =D Vou recomendar o serviço de vocês! @texto_legal" Laryssa Sheydder, estudante universitária, cliente de revisão ortográfica.
|
Texto Legal